Перевод "English film" на русский

English
Русский
0 / 30
Englishанглийский
Произношение English film (инглиш филм) :
ˈɪŋɡlɪʃ fˈɪlm

инглиш филм транскрипция – 33 результата перевода

I'll come down.
Neck, Mary said in her last letter... that you were still looking for English film stars.
Sure am, but I don't want sissies.
Я сейчас к вам спущусь.
Мистер Хват, в своем последнем письме Мэри рассказала, что вы все еще ищите в Англии кинозвезд.
Ищу, но мне не нужны неженки.
Скопировать
No fine film...
English film!
Obviously we'll watch an English film...
Не на хороший фильм.
На английский фильм!
Это понятно, что мы посмотрим английский фильм.
Скопировать
English film!
Obviously we'll watch an English film...
not Chinese.
На английский фильм!
Это понятно, что мы посмотрим английский фильм.
Не китайский же.
Скопировать
I'll come down.
Neck, Mary said in her last letter... that you were still looking for English film stars.
Sure am, but I don't want sissies.
Я сейчас к вам спущусь.
Мистер Хват, в своем последнем письме Мэри рассказала, что вы все еще ищите в Англии кинозвезд.
Ищу, но мне не нужны неженки.
Скопировать
Free adaptation from Pushkin's Postmaster
The film has been recorded from the English language version
Achtung!
Вольная интерпретация Пушкинского "Станционного смотрителя"
Фильм записан с англоязычной версии
Внимание!
Скопировать
Another productive meeting.
By the way, I saw that English Patient film last night.
- It was extraordinary.
Еще одна продуктивная встреча.
Кстати, я посмотрел вчера вечером "Английского пациента".
-Исключительный фильм.
Скопировать
They're about to kill his woman, and he's filming They're strange
It's funny - in English "to film' and "to shoot' are the same word - "shoot"
II didn't know.
У него бабу вот-вот убьют, а он кино...
А ещё интересно, что по-английски...
"снимать" и "стрелять" - это одно слово - "shoot".
Скопировать
So thank you for pointing that out, Karen. That's very helpful.
Well, I enjoyed your pages, Sara, but, why is it subtitled when the film is in English?
To demonstrate the vast gulf between what we say and what we mean.
Спасибо за хороший вопрос, Карен.
Мне понравился твой сценарий, Сара, но почему с субтитрами, если фильм на английском?
Чтобы показать пропасть между тем, что мы говорим, и тем, что имеем в виду.
Скопировать
Right, so... these men represent the Russian TV station Kultura.
They confirm, from what I can make of their limited English, that the station will invest a large amount
These people are here to help us.
Ладно, так... Эти господа представляют российский телеканал "Культура".
Судя по тому, что я разобрал из их достаточно ограниченного английского, телеканал готов инвестировать в фильм достаточно большую сумму денег и оплатит последние три из пяти оставшихся недель при условии, что съёмки пройдут в России.
И можете быть уверены, мы ни копейки не потратим на фильм.
Скопировать
Exactly, all these film students what will they do?
Film isn't like Korean or English
It will be hard for them I pity them
А что потом будут делать все эти киношные студенты?
Фильм не похож на корейский или английский
Трудно им будет Я им сочувствую
Скопировать
No fine film...
English film!
Obviously we'll watch an English film...
Не на хороший фильм.
На английский фильм!
Это понятно, что мы посмотрим английский фильм.
Скопировать
English film!
Obviously we'll watch an English film...
not Chinese.
На английский фильм!
Это понятно, что мы посмотрим английский фильм.
Не китайский же.
Скопировать
Number one in Italy and it was in the top ten in France and in Belgium and the Netherlands.
It's babble that is supposed to sound like English, but in 2011, London-based film-makers Brian and Karl
It's had over seven million viewers and we can show you a bit of it here.
Первая строчка в Италии, а также он вошёл в десятку во Франции, Бельгии и Нидерландах.
Это тарабарщина, которая должна звучать как английский, но в 2011 году кинематографисты из Лондона по имени Брайан и Карл создали восхитительный фильм под названием Skwerl, где использовался тот же принцип. Диалоги — настоящая тарабарщина, но звучит как английский язык.
И более 7 миллионов просмотров.
Скопировать
What's the risk?
Well, I have waltzed with the best - French presidents, English princes, American film stars.
The waltz is a very serious dance.
В чём тут риск?
Я ведь танцевала вальс с лучшими - французскими президентами, английскими принцами, американскими кинозвездами.
Вальс - очень серьёзный танец.
Скопировать
It'll be a glorious day.
Done your English?
No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor.
Это будет великолепный день.
Ты сделал английский?
Нет, зато я прочитал "Крик выпи" Арагона.
Скопировать
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Скопировать
What does the emperor care about my elevation?
He cares to have friends at the english court and pays for the privilege.
Does he have many friends here already?
Почему императора это заботит?
Он хочет иметь друзей при английском дворе и платит за эту честь.
У него уже много друзей здесь?
Скопировать
God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience.
I don't think the english people would ever forgive him.
Does she know yet?
Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит.
Думаю, что и народ Англии не простит ему.
Она знает об этом?
Скопировать
He has an heir!
I do not believe for a moment that the english people will accept his bastard son as a legitimate heir
He has a legitimate daughter!
У него есть наследник!
Я никогда не поверю, что английский народ признает бастарда законным наследником, равно как и король!
У него есть законнорожденная дочь!
Скопировать
He has a legitimate daughter!
My lords, english history is littered with the tragedies of those who have tried to pass on their crown
Then... he has a new wife in mind?
У него есть законнорожденная дочь!
Господа, в истории Англии полно трагедий, к которым приводила попытка передать корону дочери!
То есть, он думает о новой жене?
Скопировать
CARDINAL WOLSEY REFUSES MY REPUWSTS,AND IN A MOST HIGH HANDED MANNER
IT IS SOMETHING I HAVE LEARNED ABOUT THE ENGLISH.
A SMALL ADVANTAGE MAKES THEM OVERBEARING, WHILE THE SLIGHTEST ADVERSITY MAKES THEM DESPONGDENT.
Кардинал Вулси отверг мои просьбы высокомернейшим образом.
Я поняла кое-что об англичанах.
От небольшого успеха они становятся надменными, а от небольшой неудачи - угнетенными.
Скопировать
Say what?
So your fiance... cheated on you while you were in New York studying English.
He betrayed me.
Чего?
Так ваш жених изменял вам, пока вы изучали английский в Нью-Йорке?
Он предал меня.
Скопировать
He's worse.
He's a guy who doesn't speak English.
Give him the meds.
Ему хуже.
Он даже не говорит по английски.
Дай ему лекарства.
Скопировать
I'm in a few classes Unofficially, until my transcript clears from ramapo.
Beginning english.
Oh, and I went to a class on the history Of the israeli-Palestinian conflict.
Неофициально посещаю несколько занятий пока решают вопрос с академической справкой в Рамапо.
Записался на английский.
Да, хожу на лекции по истории израильско-палестинского конфликта.
Скопировать
A divorce?
I don't think that English people would ever forgive him.
As far as I'm concerned, our marriage is at an end.
Развод?
Я не думаю, что английский народ когда-либо простит его.
Насколько я представляю, наш брак завершен.
Скопировать
- Exactly.
No english sovereign has ever been granted such absolute power.
- Poor Katherine.
- Именно.
Ни один из английских монархов никогда еще не был наделен такой безраздельной властью.
- Бедная Кэтрин.
Скопировать
Come with me, master Brereton.
Holy father, this is the young english gentleman I was telling you about, who brought us the news from
Master William Brereton.
Пройдемте за мной, господин Бреретон.
Святой отец, вот юный английский джентельмен, о котором я говорил вам, он принес вести от английского Двора.
Господин Уиллиам Бреретон.
Скопировать
And you don't go to brothels.
I will keep here a copy of Tyndale's english bible.
All of you are free to read it, and draw spiritual nourishment from it... for the old days are gone.
И не смейте ходить по борделям.
Я буду хранить здесь библию Тиндаля на английском.
Любой волен читать ее, и питать себя ее духом.... ибо прежние времена окончены.
Скопировать
Right, what would you like?
The full English with white toast and coffee.
- And for you?
- Что будете?
- Английский завтрак и кофе.
- Вам?
Скопировать
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
An endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have
We're supposed to shoot in three days.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Мы должны отснять все за три дня.
Скопировать
We're about to roll out of film.
We're gonna roll out of film.
Can I finish my story here?
Мы сейчас по поводу фильма говорим...
Давай не отклоняться от фильма.
Я тут что, свою историю закончить не могу?
Скопировать
But something was wrong.
I only have a couple of scenes in the movie... film.
So I don't understand why the director wants to eat all his meals with me.
Но что-то пошло не так.
Да у меня всего лишь пара сценок в кино... в фильме то есть.
И я не очень понимаю, почему режиссер Всегда ходит обедать вместе со мной.
Скопировать
Everyone else, learn from it.
I am so pleased that you're doing my film.
I see real star quality in you.
Все остальные, Учитесь.
Я так рад, что Ты снимаешься в моем фильме.
Я чувствую в тебе настоящую звезду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов English film (инглиш филм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English film для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш филм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение